Giấy Ủy Nhiệm - Linh Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh
Bản dịch: ĐĐ. Thích Hạnh Bổn
Giảo chánh (09.10.2018): HT. Thích Như Điển
(Phương Trượng Chùa Viên Giác Hannover, Đức Quốc)
越譯靈山法寶大藏經及佛學大辭典發行辦法
Phương pháp giải quyết việc phát hành Việt-dịch Linh Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh và Phật Học Đại Từ Điển
越譯靈山法寶大藏經及佛學大辭典發行人
釋淨行老和尚任派執事如下:
Hòa Thượng Thích Tịnh Hạnh phân phối người nắm giữ trách nhiệm phát hành Việt-dịch Linh Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh và Phật Học Đại Từ Điển như sau:
一、越譯靈山法寶大藏經及佛學大辭典發行部設於臺灣靈山禪林寺由釋行河法師及團隊負責,財務部清藏法師負責。
1. Bộ phận phát hành được thiết lập tại Thiền Lâm Tự (Đài Loan), do Thầy Thích Hạnh Hà cùng đoàn đội phụ trách. Sư Cô Thanh Tạng phụ trách bộ phận tài chính.
二、另設全世界之行銷部臺灣、越南、歐美、澳洲等地區,行銷部總負責人為清嚴法師...
2. Bộ phận tiếp thị (Marketing)[1] tại Châu Âu, Mỹ, Úc và các khu vực khác:
- - Sư cô Thanh Nghiêm: Tổng giám đốc tiếp thị & phụ trách khu vực Âu-Mỹ.
- - Sư cô Thanh Tạng: Phụ trách khu vực Đài Loan.
- - Sư cô Thanh Trang: Phụ trách khu vực Việt Nam.
- - Sư cô Thanh Chân: Phụ trách khu vực Châu Úc.
三、各區之負責任必須向總負責人報告...
3. Các khu vực báo cáo việc thỉnh Đại Tạng Kinh cho Tổng giám đốc. Sau khi Đài Loan xác nhận khoản tiền đã chuyển đến, bộ phận phát hành sẽ gửi kinh sách.
2014年11月25日公告
越譯靈山法寶大藏經及佛學大辭典發行人
釋淨行老和尚
Công bố ngày 25 tháng 11 năm 2014
Hòa Thượng Thích Tịnh Hạnh
(Ấn ký và chữ ký)
秘書釋廣淨擬
Thích Quảng Tịnh
Thư ký biên chép