Lời Giới Thiệu
Trích trong Tập 203 Mục Lục (Trang 50-55)
Khi nói đến Phật giáo, chúng ta mường tượng ra ngay Tam tạng giáo điển hay còn gọi là Ðại Tạng Kinh. Như ở Lời giới thiệu và Lời nói đầu ở tập 1 của kinh Trường A-hàm trong bộ Linh Sơn Pháp Bảo Ðại Tạng Kinh, đã nói khá rõ ràng và chi tiết về Bộ Ðại Tạng Kinh.
Hơn thế nữa, Ðại Tạng Kinh là bao gồm tất cả những thánh thư Phật giáo, hay nếu nói một cách đầy đủ thì Ðại Tạng Kinh hoàn chỉnh là phải có đủ Kinh, Luật, Luận, và có các tác phẩm Kinh giảng, Luật giảng, Luận giảng, Sớ giảng, Chư tông, Sử truyện, Sự vựng..., của Chư Phật và các Tổ Sư tương truyền. Ðược kết tập lại và là một công trình tập thành qua nhiều thế hệ.
Phật giáo ngày nay được truyền thừa và trải rộng trên khắp năm Châu. Ðạo Phật du nhập vào quốc gia nào thì đều tùy cơ mà khế hợp với nền văn hiến, văn hoá, tập quán, phong tục… của quốc gia đó. Cho nên, mỗi một quốc gia đều có một Bộ Ðại Tạng Kinh riêng cho quốc gia của mình. Chẳng hạn như Trung Quốc, Nhật Bản, Ðại Hàn, Cao Ly, Thái Lan, ngay cả Lào và Campuchia,... cũng đều đã hoàn chỉnh Bộ Ðại Tạng Kinh bằng chính tiếng mẹ đẻ của họ.
Ấy vậy mà Phật giáo được truyền qua Việt Nam tới nay đã hơn mấy nghìn năm mà chúng ta vẫn chưa có được đầy đủ một Bộ Ðại Tạng Kinh bằng tiếng Việt. Ðiều này đã làm cho giới học Phật rất trăn trở và thật mong ước.
Sự hình thành và Hoài bão
Nhưng hôm nay, điều ấy đã trở thành sự thật. Trong suốt hai mươi năm qua (1994-2014), Ðại lão Hòa thượng thượng Tịnh hạ Hạnh đã tổ chức phiên dịch gần hết phần trọng yếu nhất của Ðại Tạng Kinh Bắc truyền; đây là một công trình phiên dịch rất to lớn và trọng đại, vậy mà Hòa thượng đã một mình nuôi hoài bão và thực hiện thành công. Mặc dù khó khăn và gian nan, nhưng Hòa thượng không nản chí, Ngài đã âm thầm thực hiện công việc trọng đại này; thật đây là một công cuộc hoằng pháp vô cùng vĩ đại.
Có thể nói, ngày nay, khi đã có được một Bộ Ðại Tạng Kinh bằng tiếng Việt, được chuyển dịch từ Bộ Ðại Chánh Tân Tu Ðại Tạng Kinh chữ Hán sang, đó là nhu cầu và ước vọng của đại đa số các bậc Tôn túc Trưởng lão, Tăng Ni và các giới tri thức nghiên cứu Phật học. Ðồng thời, khi bộ Ðại Tạng Kinh chữ Việt được hoàn thành là đã góp phần rất quan trọng trong việc phát triển của nền văn học Phật giáo Việt Nam nói riêng và nền văn học Việt Nam chung.
- Kinh: HT Thích Minh Châu dịch (24 tập).
- Luật: HT Hộ Tông, Bửu Chơn, Giới Nghiêm, TT Giác Giới, TT Chánh Thân dịch.
- Luận: HT Tịnh Sự và các vị khác dịch/chú giải.
Dịch từ Ðại Chánh Tân Tu Ðại Tạng Kinh bởi các Ngài: HT Thích Trí Tịnh, Thích Ðổng Minh, Thích Trí Quang, Thích Thanh Từ, Thích Thiện Siêu... Tuy nhiên trước đây còn rời rạc, chưa hệ thống.
Hôm nay đây, một bộ Ðại Tạng Kinh bằng chữ Việt hoàn bị đã vận hành và trơn tru chạy suốt thời gian 20 năm (1994-2014) đã chính thức hoàn thành; văn phòng đặt tại Chùa Pháp Bảo, số 5/161 Xa Lộ Hà Nội, phường Linh Trung, Quận Thủ Ðức.
CƠ CẤU TỔ CHỨC & NHÂN SỰ
1. Ban Chứng Minh:
Hòa thượng Thích Phổ Tuệ, Hòa thượng Thích Trí Tịnh, Hòa thượng Thích Minh Châu, Hòa thượng Kim Cương Tử, Hòa thượng Giáo sư Thích Quảng Ðộ, Hòa thượng Giáo sư Thích Tuệ Sĩ, Hòa thượng Thích Trí Quang, Hòa thượng Thích Thiện Siêu, Hòa thượng Thích Ðổng Minh, Hòa thượng Thích Thanh Từ, Hòa thượng Thích Ðức Thắng, Hòa thượng Thích Trí Quảng, Hòa thượng Thích Phước Sơn, Giáo Sư Tiến sĩ Lê Mạnh Thát, Giáo sư Tiến sĩ Lý Kim Hoa (Nguyên Hồng).
2. Ban Dịch Thuật (Ban chủ lực):
Ðây là ban chủ lực với sự góp sức của chư vị Tôn túc, Tăng Ni, Cư sĩ từ Bắc chí Nam:
- HT Thích Trí Tịnh: Bộ Bảo Tích, Niết-bàn, Pháp Hoa, Hoa Nghiêm...
- HT GS Thích Nguyên Chứng & HT Thích Ðức Thắng: Toàn tập A-hàm (Trường, Trung, Tăng Nhất, Tạp A-hàm).
- HT Thích Ðổng Minh, HT Thích Trí Quang, HT Thích Phước Sơn: Phần lớn Luật Tạng.
- HT Thích Thiện Siêu: Các Bộ Luận: Trung Quán, Ðại Trí Ðộ, Thành Duy Thức.
- HT Thích Minh Cảnh, GS TS Lý Kim Hoa, Nguyên Huệ, Lý Việt Dũng, NS Thích Nữ Như Lộc: Các Bộ Luận, sớ giải Kinh, Luật.
- Cùng các Thầy, Cô, Cư sĩ: Chánh Tiến, Trí Không, Hồng Sơn, Phước Ðình, Phước Viên, Ðạt Bửu, Tâm Hạnh, Bảo Quang, Giảng Quang Dương, Thanh Nguyên, Trí Lâm, Minh Ngọc, Nhật Trí, Như Huệ, nhóm dịch PHV Nha Trang...
3. Ban Biên Tập:
GS TS Lý Kim Hoa, Nguyên Huệ, Thầy Chánh Tiến, Trí Không, Phước Ðình, Bảo Quang, Giảng Quang Dương, Trí Lâm, Minh Ngọc, Nhật Trí, Như Huệ.
4. Ban Nhuận Văn:
GS TS Lý Kim Hoa, Nguyên Huệ, Thầy Chánh Tiến, Trí Không.
5. Ban Vi Tính:
Nhóm Sư cô Huệ Hướng, Nhóm Sư cô Thánh Ngọc v.v…
6. Ban Văn phòng:
Nguyên Huệ, Thầy Thanh Nguyên, Bảo Quang, Trí Lâm, Minh Ngọc cùng khối giao nhận, thủ quỹ...